圣经中的经典哲理名言

1.Love your neighbor as yourself. 要己饥己溺。–《旧·利》19:…

1.Love your neighbor as yourself.

要己饥己溺。–《旧·利》19:18

2.Resentment kills a fool, and envy slays the simple.

忿怒害死愚妄人,妒忌杀死痴迷人。–《旧·伯》5:2

3.Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?

野驴有草岂能叫喊,牛有料,岂能吼叫。–《旧·伯》6:5

4.I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul.

我灵愁苦,要发出言语。我心忧?,要透露哀情。–《旧·伯》7:11

5.Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water?

蒲草没有泥,岂能发长。芦荻没有水,岂能生发。–《旧·伯》8:11

6.Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?

大哥的有聪明,寿高的有常识。–《旧·伯》12:12

7.The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.

恶人的亮光需要熄灭。他的火焰必不晖映。–《旧·伯》18:5

8.that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

恶人夸胜是临时的,不敬虔人的喜乐,不外转眼之间。–《旧·伯》20:5

9.There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore.

银子有矿,炼金有方。铁从地里挖出,铜从石中熔解。–《旧·伯》28:1、2

10.Man does not comprehend its worth.

聪明的价值无人能知。–《旧·伯》28:13

11.The price of wisdom is beyond rubies.

聪明的价值胜过珍珠。–《旧·伯》28:18

12.To shun evil is understanding.

阔别恶即是伶俐。–《旧·伯》28:28

13.It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.

尊贵的不都有聪明。寿高的不都能大白公允。–《旧·伯》32:9

14.Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress.

人仆倒岂不伸手?遇灾害岂不求救呢?–《旧·伯》30:24

15.Age should speak; advanced years should teach wisdom.

大哥确当先措辞。寿高确当以聪明教训人。–《旧·伯》32:7

16.For the ear tests words as the tongue tastes food.

耳朵实验话语,仿佛上膛尝食品。–《旧·伯》34:3

17.Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.

不从恶人的策略,不站罪人的道路,不坐亵慢人的坐位。–《旧·诗》1:1

18.He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither.

要像一棵树栽在溪水旁,按时辰成果子,叶子也不枯干。–《旧·诗》1:3

19.He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment.

恶人因奸恶而劬劳。所怀的是迫害,所生的是子虚。–《旧·诗》7:14

20.like silver refined in a furnace of clay, purified seven times.

纯净的言语,犹如银子在泥炉中炼过七次。–《旧·诗》12:6

21.The wicked freely strut about when what is vile is honored among men.

下贱人活着人中升高,就有恶人处处游行。–《旧·诗》12:8

22.Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman,

不以舌头谗谤人,不恶待伴侣,也不随夥诬蔑邻里。–《旧·诗》15:3

23.Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you.

不成像那蒙昧的骡马,必用嚼环辔头勒住他,否则,就不克不及顺从制服。–《旧·诗》32:9

24.No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength.

君王不克不及因兵多告捷。勇士不克不及因力年夜获救。–《旧·诗》33:16

25.Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies.

有何人爱好存活,倾慕长命,得享美福,就要制止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话。–《旧·诗》34:12、13

26.A righteous man may have many troubles.

义人多有磨难。–《旧·诗》34:19(www.Glen.cn)

27.Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil.

当止住肝火,离弃忿怒。不要心怀不服,乃至作恶。–《旧·诗》37:8

28.For evil men will be cut off,

作恶的,必被剪除。–《旧·诗》37:9

29.Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked.

一个义人所有的虽少,强过很多恶人的富馀。–《旧·诗》37:16

30.The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously.

恶人借货而不了偿。义人却恩待人,而且恩赐。–《旧·诗》37:21

31.Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever.

离罪行善,便可永久安居。–《旧·诗》37:27

32.the righteous will inherit the land and dwell in it forever.

义人必承受地土,永居其上。–《旧·诗》37:29

33.The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just.

义人的口谈论聪明,他的舌头讲说公允。–《旧·诗》37:30

34.As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you.

我的心切慕你,如鹿切慕溪水。–《旧·诗》42:1

35.A man who has riches without understanding is like the beasts that perish.

人在尊贵中,而不觉悟,就如灭亡的畜类一样。–《旧·诗》49:20

36.show no mercy to wicked traitors.

不要同情行诡诈的恶人。–《旧·诗》59:5

37.Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed.

当为清贫的人和孤儿伸冤。当为困苦和穷乏的人实施公义。–《旧·诗》82:3

38.Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.

慈祥和诚笃,彼此相遇。公义和安然,彼此相亲。–《旧·诗》85:10

39.How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery?

愚笨人爱好愚笨,亵慢人喜好亵慢。–《旧·箴》1:22

40.turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding,

侧耳听聪明,专心求伶俐。–《旧·箴》2:2

关于作者: 励志人生

为您推荐